Ezechiel 21:2

SVMensenkind! zet uw aangezicht tegen Jeruzalem, en drup tegen de heiligdommen, en profeteer tegen het land van Israel;
WLCבֶּן־אָדָ֗ם שִׂ֤ים פָּנֶ֙יךָ֙ דֶּ֣רֶךְ תֵּימָ֔נָה וְהַטֵּ֖ף אֶל־דָּרֹ֑ום וְהִנָּבֵ֛א אֶל־יַ֥עַר הַשָּׂדֶ֖ה נֶֽגֶב׃
Trans.

21:7 ben-’āḏām śîm pāneyḵā ’el-yərûšālaim wəhaṭṭēf ’el-miqədāšîm wəhinnāḇē’ ’el-’aḏəmaṯ yiśərā’ēl:


ACב בן אדם שים פניך דרך תימנה והטף אל דרום והנבא אל יער השדה נגב
ASVSon of man, set thy face toward Jerusalem, and drop [thy word] toward the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel;
BESon of man, let your face be turned to Jerusalem, let your words be dropped in the direction of her holy place, and be a prophet against the land of Israel;
DarbySon of man, set thy face against Jerusalem, and drop [words] against the holy places, and prophesy against the land of Israel,
ELB05(H21:7) Menschensohn, richte dein Angesicht gegen Jerusalem und rede über die Heiligtümer, und weissage über das Land Israel;
LSGFils de l'homme, tourne ta face vers Jérusalem, Et parle contre les lieux saints! Prophétise contre le pays d'Israël!
Sch(H21-7) schensohn, richte dein Angesicht gegen Jerusalem und rede wider die Heiligtümer und weissage wider das Land Israel. Und sage zu dem Lande Israel:
WebSon of man, set thy face towards Jerusalem, and drop thy word towards the holy places, and prophesy against the land of Israel,

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel